Wednesday, November 27, 2019

Biography of Pancho Villa, Mexican Revolutionary

Biography of Pancho Villa, Mexican Revolutionary Francisco Pancho Villa (born  Josà © Doroteo Arango Armbula; June 5, 1878–July 20, 1923) was a Mexican revolutionary leader who advocated for the poor and land reform. He helped lead the Mexican Revolution, which ended the reign of Porfirio Dà ­az and led to the creation of a new government in Mexico. Today, Villa is remembered as a folk hero and a champion of the lower classes. Fast Facts: Pancho Villa Known For: Villa was a leader of the Mexican Revolution, which overturned the government of Mexico.Also Known As: Josà © Doroteo Arango Armbula, Francisco VillaBorn: June 5, 1878 in San Juan del Rà ­o, Durango, MexicoParents: Agustà ­n Arango and Micaela ArmbulaDied: July 20, 1923  in Parral, Chihuahua, MexicoSpouse(s): Unknown (according to legend, he was married more than 70 times) Early Life Pancho Villa was born Josà © Doroteo Arango Armbula on June 5, 1878. He was the son of a sharecropper at the hacienda in San Juan del Rio, Durango. While growing up, Pancho Villa witnessed and experienced the harshness of peasant life. In Mexico during the late 19th century, the rich were becoming richer by taking advantage of the lower classes, often treating them like slaves. When Villa was 15, his father died, so Villa began to work as a sharecropper to help support his mother and four siblings. One day in 1894, Villa came home from the fields to find that the owner of the hacienda intended to have sex with Villas 12-year old sister. Villa, only 16 years old, grabbed a pistol, shot the owner of the hacienda, and then took off for the mountains. Exile From 1894 to 1910, Villa spent most of his time in the mountains running from the law. At first, he did what he could to survive by himself. By 1896, however, he had joined up with some other bandits and become their leader. Villa and his group of bandits would steal cattle, rob shipments of money, and commit other crimes against the wealthy. Because he stole from the rich and often shared his spoils with the poor, some saw Villa as a modern-day Robin Hood. It was during this time that Doroteo Arango began using the name Francisco Pancho Villa. (Pancho is a common nickname for Francisco.) There are many theories as to why he chose that name. Some say it was the name of a bandit leader he had met; others say it was Villas fraternal grandfathers last name. Villas notoriety as a bandit and his prowess at escaping capture caught the attention of men who were planning a revolution against the Mexican government. These men understood that Villas skills would make him an excellent guerilla fighter during the revolution. Mexican Revolution Since Porfirio Diaz, the sitting president of Mexico, had created many of the current problems for the poor and Francisco Madero promised change for the lower classes, Pancho Villa decided to join Maderos cause and agreed to be a leader in the revolutionary army. From October 1910 to May 1911, Pancho Villa was a very effective military leader. However, in May 1911, Villa resigned from command because of differences he had with another commander, Pascual Orozco, Jr. Orozco Rebellion On May 29, 1911, Villa married Maria Luz Corral and tried to settle into a quiet domestic life. Unfortunately, though Madero had become president, political unrest again appeared in Mexico. Orozco, angered by being left out of what he considered his rightful place in the new government, challenged Madero by starting a new rebellion in the spring of 1912. Once again, Villa gathered troops and worked with General Victoriano Huerta to support Madero in quashing the rebellion. Prison In June 1912, Huerta accused Villa of stealing a horse and ordered him to be executed. A reprieve from Madero came for Villa at the very last minute, but Villa was still remitted to prison. He remained in prison from June 1912 to when he escaped on December 27, 1912. More Fighting and Civil War By the time Villa escaped from prison, Huerta had switched from a Madero supporter to a Madero adversary. On February 22, 1913, Huerta killed Madero and claimed the presidency for himself. Villa then allied himself with Venustiano Carranza to fight against Huerta. He was extremely successful, winning battle after battle during the next several years. After Villa conquered Chihuahua and other northern areas, he spent much of his time reallocating land and stabilizing the economy. In the summer of 1914, Villa and Carranza split and became enemies. For the next several years, Mexico continued to be embroiled in a civil war between the factions of Pancho Villa and Venustiano Carranza. Raid on Columbus, New Mexico The United States took sides in the battle and supported Carranza. On March 9, 1916, Villa attacked the town of Columbus, New Mexico. His was the first foreign attack on American soil since 1812. The United States sent several thousand soldiers across the border to hunt for Villa. Though they spent over a year searching, they never caught him. Peace On May 20, 1920, Carranza was assassinated and Adolfo De la Huerta became the interim president of Mexico. De la Huerta wanted peace in Mexico, so he negotiated with Villa for his retirement. Part of the peace agreement was that Villa would receive a hacienda in Chihuahua. Death Villa retired from revolutionary life in 1920 but had only a short retirement, for he was gunned down in his car on July 20, 1923. He was buried in Parral, Chihuahua. Legacy For his role in the Mexican Revolution, Villa became a folk hero. His life has inspired numerous films, including The Life of General Villa, Viva Villa!, and Pancho Villa Returns. Sources Katz, Friedrich.  The Life and Times of Pancho Villa. Stanford University Press, 1998.Knight, Alan.  The Mexican Revolution: A Very Short Introduction. Oxford University Press, 2016.McLynn, Frank.  Villa and Zapata: A History of the Mexican Revolution. Basic Books, 2008.

Saturday, November 23, 2019

Meanings of French Homophones

Meanings of French Homophones Homophones are words that have the same pronunciation but different meanings and, sometimes, spellings. Therefore, French homophones can cause difficulties in oral comprehension and spelling. These pages should help you to understand the difference between the most common French homophones. French Homophones: A a - first letter of the French alphabeta - third person singular conjugation of avoir (to have)  Ã‚  Ã‚  Il a une question - He has a question (preposition) - to, at, in  Ã‚  Ã‚  Je vais la banque - Im going to the bankabaisse(s) - singular conjugations of abaisser (to lower)  Ã‚  Ã‚  Abaisse le drapeau - Lower the flagune abaisse - rolled-out pastry  Ã‚  Ã‚  Jai fait une abaisse de 5 mm - I rolled out the pastry to 5 mmune abbesse - abbess  Ã‚  Ã‚  Labbesse habite au couvent - The abbess lives in the conventaccro - (inf adj) hooked, addictedun accro - addict, lover  Ã‚  Ã‚  Je suis accro de franà §ais - Im a French lover/addictun accroc - tear, blotai - first person singular present indicative conjugation of avoir (to have)  Ã‚  Ã‚  Jai une idà ©e - I have an ideaaie - first person singular subjunctive of avoiraient - third person plural subjunctive of avoiraies - second person singular subjunctive of avoirait - third person singular subjunctive of avoires - second person singular present indicative of à ªtre (to be)est - third person singular present indicative of à ªtreet - (conjunction) and  Ã‚  Ã‚  Il est grand et beau - He is tall and handsomeun aide - male assistant  Ã‚  Ã‚  Je vais embaucher un aide - Im going to hire an assistantune aide - help, assistance, female assistant  Ã‚  Ã‚  Jai besoin de votre aide - I need your helpair, aire - see rune amande - almond  Ã‚  Ã‚  Jaime bien la pà ¢te aux amandes - I really like almond pasteune amende - fine  Ã‚  Ã‚  Tu dois payer une amende de 50 euros - You have to pay a 50-euro finean - year  Ã‚  Ã‚  Jhabite ici depuis un an - Ive lived here for a yearen (adverbial pronoun) - of it/them  Ã‚  Ã‚  Jen veux trois - I want three of themen (preposition) - to, in  Ã‚  Ã‚  Je vais en France - Im going to Franceaoà »t - August  Ã‚  Ã‚  Il ny a pas de cours en aoà »t - There are no classes in AugustHou ! - Boo! une houe - hoele houx - hollyou (coordinating conjunction) - or  Ã‚  Ã‚  Cest toi ou moi ? - Is it your turn or mine?oà ¹ (relative pronoun) - where  Ã‚  Ã‚  Oà ¹ vas-tu ? - Where are you going?au (contraction of le) - to the  Ã‚  Ã‚  Je vais au marchà © - Im going to the marketaux - to the (contraction of les)eau - watero - the letter ooh (interjection) - ohaussità ´t (adverb) - immediately  Ã‚  Ã‚  Aussità ´t dit, aussità ´t fait - No sooner said than doneaussi tà ´t - as/so early  Ã‚  Ã‚  Jarriverai aussi tà ´t que possible - I will arrive as early as possibleun autel - altar  Ã‚  Ã‚  Il y a toujours des fleurs sur lautel - There are always flowers on the altarun hà ´tel - hotel  Ã‚  Ã‚  Je cherche un hà ´tel Paris - Im looking for a hotel in Parisun auteur - author  Ã‚  Ã‚  Cest un auteur connu - Hes a well-known authorune hauteur - height  Ã‚  Ã‚  Quelle est la hauteur de la porte ? - How tall is the door?un avocat - avocadoun avocat - lawyer B b - the second letter of the alphabetbà ©e - open-mouthed  Ã‚  Ã‚  Il reste bouche bà ©e - He is standing open-mouthed (in wonder)bai (horse) - bayune baie - bay  Ã‚  Ã‚  Jhabite prà ¨s de la baie - I live near the bayune baie - berryun bar - bar/pub  Ã‚  Ã‚  Il y a un bar amà ©ricain prà ¨s dici - Theres an American bar nearbyun bar - bass  Ã‚  Ã‚  Je ne sais pas prà ©parer le bar - I dont know how to prepare bassune barre - bar (rod), barre, helm  Ã‚  Ã‚  Pourquoi y a-t-il une barre ici ? - Why is there a bar here?(un) Beur - (informal) second-generation North African (verlan of Arabe)le beurre - butterbois - first and second person singular of boire (to drink)  Ã‚  Ã‚  Je ne bois pas dalcool - I dont drink alcoholle bois - wood  Ã‚  Ã‚  Nous avons un four bois - We have a wood stoveboit - third person singular of boirela boue - mudle bout - tipun boum - bang, explosion  Ã‚  Ã‚  Et puis boum ! tout est tombà © - And then boom! everything fell downun boum - ( familiar) success  Ã‚  Ã‚  Je nai jamais vu un tel boum - Ive never seen such (incredible) successle boum - (familiar) activity  Ã‚  Ã‚  La fà ªte est en plein boum - The partys in full swingune boum - (informal) party  Ã‚  Ã‚  La boum commence 22h - The party starts at 10pmun brin - blade (of grass)  Ã‚  Ã‚  Le chien a mangà © un brin dherbe - The dog ate a blade of grassun brin - (informal) a bit  Ã‚  Ã‚  Un brin plus haut, sil te plaà ®t - A bit higher, pleasebrun - dark-haired  Ã‚  Ã‚  Le brun est plus beau que le blond - The dark-haired man is more handsome than the blondNote: These two words arent homophones for everyone; some French speakers make a distinction between in and un. bu - past participle of of boirele but - goal (note that some people pronounce the final t)   C c  - letter of the  French alphabetces  (demonstrative adjective) - these  Ã‚  Ã‚  Jaime ces fleurs  - I like these flowerscest  - it/this is  Ã‚  Ã‚  Cest difficile de trouver un bon emploi  - Its hard to find a good jobsais  - first and second person singular present indicative of  savoir  (to know)  Ã‚  Ã‚  Je ne sais pas  - I dont knowsait  - third person singular present indicative of  savoirses  (possessive adjective) - his, her, its  Ã‚  Ã‚  Voici ses livres  - Here are his/her bookssest  - reflexive pronoun  se   third person singular of  Ãƒ ªtre  (to be)  Ã‚  Ã‚  Il sest dà ©j habillà ©Ã‚  - He already got dressedà §a  indefinite demonstrative pronoun  - it, that  Ã‚  Ã‚  Je naime pas à §a  - I dont like thatsa  (possessive adjective) - his, her, its  Ã‚  Ã‚  Cest sa sÅ“ur  - Thats his/her sistercar  (conjunction) - since, for  Ã‚  Ã‚  La rà ©union fut annulà ©e car le prà ©sident est malade  - The meeting was canceled since the president is sickun  quart  - quarter  Ã‚  Ã‚  un kilo et quart  - one and a quarter kilosce  (indefinite demonstrative pronoun) - this, it  Ã‚  Ã‚  Ce doit à ªtre un bon restaurant  - This must be a good restaurantse  -  reflexive pronoun  Ã‚  Ã‚  Il se là ¨ve huit heures  - He gets up at 8 oclockcelle  - see  selcen  -  contraction  of  ce  Ã‚  en  (adverbial pronoun)  Ã‚  Ã‚  Cen est trop  - This is too muchcent  - one hundred  Ã‚  Ã‚  Jai cent dollars  - I have a hundred dollarsle  sang  - blood  Ã‚  Ã‚  Il y a du sang sur ta chemise  - Theres blood on your shirtsans  (preposition) - without  Ã‚  Ã‚  Je suis sorti sans manger  - I went out without eatingsen  -  se  Ã‚  en  Ã‚  Ã‚  Il sen venait tranquillement  - He was approaching unhurriedlysens  - first and second person singular of  sentir  (to feel, smell)sent  - third person singular of  sentir  Ã‚  Ã‚  Ãƒâ €¡a sent bon !   - That smells good!censà ©Ã‚  - supposed to  Ã‚  Ã‚  Je suis censà © partir midi  - Im supposed to leave at noonsensà ©Ã‚  - sensible  Ã‚  Ã‚  Cest un homme sensà ©Ã‚  - Hes a sensible mancest   vowel or mute h (due to  liaison)  Ã‚  Ã‚  Cest une bonne idà ©e  - Thats a good ideacet  - masculine  demonstrative adjective  in front of a vowel/mute h  Ã‚  Ã‚  Cet homme est beau  - That man is handsomecette  -  feminine demonstrative adjective  Ã‚  Ã‚  Cette femme est belle  - That woman is beautifulsept  - seven  Ã‚  Ã‚  Jai sept chats  - I have seven catssest   vowel or mute h  Ã‚  Ã‚  Il sest habillà © tout seul  - He got dressed all by himselfSà ¨te  - a village in southern Francecà ©tait  - it was  Ã‚  Ã‚  Cà ©tait formidable  - It was greatsà ©tait  -  se   third person singular  imperfect  of  Ãƒ ªtre  Ã‚  Ã‚  Il sà ©tait dà ©j levà ©Ã‚  - He had already gotten upsà ©taient  -  se   third pe rson plural imperfect of  Ãƒ ªtre  Ã‚  Ã‚  Elles sà ©taient habillà ©es  - They had gotten dressedla  chair  - fleshla  chaire  - pulpit, post, (university) chair  Ã‚  Ã‚  Ils vont crà ©er une chaire darabe  - Theyre going to create a chair of Arabiccher  - dear, expensive  Ã‚  Ã‚  un cher ami  - a dear friendchÅ“ur  - choir, chorus  Ã‚  Ã‚  Jaimerais bien à ©couter le chÅ“ur  - Id really like to listen to the choircÅ“ur  - heart  Ã‚  Ã‚  Il a le cÅ“ur malade  - He has a weak heartchouette  - great, nice  Ã‚  Ã‚  Je laime bien, elle est chouette  - I really like her, shes greatchouette  - owl  Ã‚  Ã‚  As-tu vu la chouette hier soir ?   - Did you see the owl last night?-ci  - this (suffix)  Ã‚  Ã‚  Cet arbre-ci est plus joli que celui-l  - This tree is prettier than that onescie  - saw  Ã‚  Ã‚  Il doit acheter une nouvelle scie  - He needs to buy a new sawsi  - if  Ã‚  Ã‚  Si tu es prà ªt...  - If youre ready...si  - yes (in response to a negative  question)  Ã‚  Ã‚  Tu ne viens pas ? Si !  - Arent you coming? Yes!six  - sixsy  -  se  Ã‚  y  (adverbial pronoun)  Ã‚  Ã‚  Il est temps de sy mettre  - Its time to get on with itun  compte  - account, count, calculationun  comte  - count  Ã‚  Ã‚  Le Comte de Monte Cristo  - The Count of Monte Cristoun  conte  - storycool  - cool  Ã‚  Ã‚  Ãƒâ€¡a cest cool  - Thats coolcoule(s)  - singular indicative conjugations of  couler  (to run, flow)  Ã‚  Ã‚  Le Rhà ´ne coule du nord au sud  - The Rhone flows from north to southle  cou  - neck  Ã‚  Ã‚  Pourquoi les girafes ont-ils de longs cous ?  - Why do giraffes have long necks?le  coup  - blow  Ã‚  Ã‚  Il a pris un coup sur la tà ªte  - He took a blow to the headle  coà »t  - cost  Ã‚  Ã‚  le coà »t de la vie  - the cost of livingla  cour  - yard, courtyard  Ã‚  Ã‚  Je vais planter des fleurs dans la cour  - Im going to plant some flowers in the yardle  cours  - course  Ã‚  Ã‚  Jai bien aimà © ce cours  - I really liked this coursecourt  - short  Ã‚  Ã‚  Ce chemin est plus court  - This way is shorterle  court  - tennis courtle  cul  - assq  - letter of the  French alphabetle  cygne  - swan  Ã‚  Ã‚  Jai vu un cygne sur là ©tang  - I saw a swan on the pondle  signe  - sign, gesture  Ã‚  Ã‚  Je ne comprends pas le signe que tu as fait  - I dont understand the sign you made D d  - letter of the  French alphabetun  dà ©Ã‚  - thimble, die  Ã‚  Ã‚  Jai besoin de deux dà ©s  - I need two dicedes  (indefinite article) - somedes  (partitive article) - somedes  (contraction of  de  Ã‚  les) - of/about thedans  (preposition) - in  Ã‚  Ã‚  Cest dans le tiroir  - Its in the drawerden  -  preposition  de  Ã‚  en  (adverbial pronoun)  Ã‚  Ã‚  Nous navons pas fini den parler  - We havent finished talking about itune  dent  - tooth  Ã‚  Ã‚  Je me brosse les dents  - Im brushing my teethdavantage  - more  Ã‚  Ã‚  En voulez-vous davantage ?  - Would you like some more?davantage  -  de avantage  (advantage)  Ã‚  Ã‚  Ce poste manque davantages  - This job doesnt have (many) advantagesde  (preposition) - of, from, about  Ã‚  Ã‚  Je suis de Californie  - Im from Californiadeux  - two  Ã‚  Ã‚  Jai deux frà ¨res  - I have two brothersNote:  These are not true homophones because they have differen t  phonetic symbols, but their pronunciation is nearly identical.dà ©goà »ter  - to disgust  Ã‚  Ã‚  Ãƒâ€¡a me dà ©goà »te  - That disgusts medà ©goutter  - to drip  Ã‚  Ã‚  De leau dà ©goutte de la table  - Water is dripping off the tableun  dessein  (formal) - design, plan, intention  Ã‚  Ã‚  Il a le dessein de le refaire  - He plans/intends to redo itun  dessin  - drawing  Ã‚  Ã‚  Cest un joli dessin  - Its a nice drawingle  diesel  - diesel fuel  Ã‚  Ã‚  Cette station na pas de diesel  - This station doesnt have any diesella  diesel  - diesel automobile  Ã‚  Ã‚  Cest une diesel  - Its a diesel car / It takes dieselun  don  - gift, talent, donation  Ã‚  Ã‚  Il a un don pour le tennis  - He has a gift for tennisdont  -  relative pronoun  Ã‚  Ã‚  Cest le livre dont je tai parlà ©Ã‚  - Its the book I told you aboutdu  (partitive article) - some  Ã‚  Ã‚  Veux-tu du pain ?   - Do you want some bread?du  - of/about the (contraction  of  de  Ã‚  le)dà »Ã‚  - past participle of  devoir  (to have to)   E e  - letter of the  French alphabeteuh  (interjection) - uh, um, er  Ã‚  Ã‚  Il y a, euh, trois choses faire  - There are, um, three things to doeux  (stressed pronoun) - them  Ã‚  Ã‚  Cest pour eux  - Its for themNote:  The letter e is not a true homophone because it has a different  phonetic symbol  than the other two, but their pronunciation is nearly identical.-à ©Ã‚  -  past participle  ending for  -er verbs  Ã‚  Ã‚  parlà ©, chantà ©, dansà ©Ã‚  - spoke, sang, danced-er  -  infinitive  ending for -er verbs  Ã‚  Ã‚  parler, chanter, danser  - to speak, to sing, to dance-ez  - ending for second person plural indicative and imperative of most verbs  Ã‚  Ã‚  (vous) parlez, chantez, dansez  - (you) speak, sing, danceeau  - see auelle  (stressed pronoun) - her  Ã‚  Ã‚  Va avec elle.  - Go with her.elle  (subject pronoun) - she  Ã‚  Ã‚  Elle le fera demain  - Shell do it tomorrow.elles  (stressed pronoun) - them  Ã‚  Ã‚  I did it for them.  - Je lai fait pour elles.elles  (subject pronoun) - they  Ã‚  Ã‚  Elles viennent avec nous ?  - Are they coming with us?l  - letter of the  French alphabeten  - see anentre  - between, among  Ã‚  Ã‚  entre toi et moi  - between you and meentre(s)  - singular conjugations of  entrer  (to enter)à ¨re  - see  res  - see aià ¨s  - see  sun  espace  - space, room  Ã‚  Ã‚  Y a-t-il de lespace ?   - Is there any room?une  espace  - printing space  Ã‚  Ã‚  Il faut mettre une espace entre ces mots  - We need to put a space between these wordsune  Espace  - car model from Renault  Ã‚  Ã‚  Je vais acheter une Espace  - Im going to buy an Espaceest,  et  - see aià ©tà ©Ã‚  - past participle of  Ãƒ ªtre  (to be)  Ã‚  Ã‚  Qui a à ©tà © blessà ©Ã‚  ?  - Who was hurt?un  Ãƒ ©tà ©Ã‚  - summer  Ã‚  Ã‚  Jaime voyager en à ©tà ©Ã‚  - I like to travel in the summerà ªtre  - to beun  Ãƒ ªtre  - being  Ã‚  Ã‚  un à ªtre humain  - human beingun  hà ªtre  - beech tree/woodeu  - past participle of  avoir  (to have)  Ã‚  Ã‚  Je nai pas eu loccasion de le faire  - I didnt have a chance to do itu  - letter of the  French alphabet   F la  faim  - hunger  Ã‚  Ã‚  La faim dans le monde  - World hungerla  fin  - end  Ã‚  Ã‚  Cest la fin  - Thats the endun  fait  - fact  Ã‚  Ã‚  Ce nest pas mon opinion, cest un fait  - Its not my opinion, its a factun  faà ®te  - summit, rooftop(vous)  faites  - second person plural indicative and imperative of  faire  (to do, make)  Ã‚  Ã‚  Que faites-vous ?  - What are you doing?une  fà ªte  - party  Ã‚  Ã‚   quelle heure commence la fà ªte ?  - What time does the party begin?le  fard  - make-upla  phare  - lighthouseun  fil  - thread, yarn, string  Ã‚  Ã‚  Jai tirà © un fil mon pull  - I pulled a thread in my sweaterune  file  - line, queue  Ã‚  Ã‚  Il a dà ©j pris la file  - He already got in lineun  filtre  - filter  Ã‚  Ã‚  Je nai plus de filtres cafà ©Ã‚  - I dont have any more coffee filtersun  philtre  - potion  Ã‚  Ã‚  Crois-tu que les philtres damour peuvent marcher ?  - Do you thi nk love potions work?final  - (adj) final, last  Ã‚  Ã‚  Cest la scà ¨ne finale  - Its the last scenele  finale  - finale (music)  Ã‚  Ã‚  Ont-ils fait un finale ?  - Did they play a finale?la  finale  - final (sports)  Ã‚  Ã‚  Vas-tu jouer la finale ?   - Are you going to play in the final (round)?le  flan  - custard tart  Ã‚  Ã‚  Jaime bien les flans  - I really like custard tartsle  flanc  - side, flank  Ã‚  Ã‚  Il est couchà © sur le flanc  - Hes lying on his sidela  foi  - faith  Ã‚  Ã‚  Il faut avoir la foi  - You have to have faithle  foie  - liver  Ã‚  Ã‚  Je naime pas le foie de volaille  - I dont like chicken liverune  fois  - once, one time  Ã‚  Ã‚  Je lai fait une fois  - I did it oncele  fond  - bottom, back, far end  Ã‚  Ã‚  Il faut aller jusquau fond  - You have to go all the way to the backfond  - third person singular indicative of  fondre  (to melt)  Ã‚  Ã‚  La neige fond dà ©j  - The snow is already meltingfonds  - first and second person singular indicative of  fondrefont  - third person plural indicative of  faire  (to do, make)  Ã‚  Ã‚  Quest-ce quils font ?  - What are they doing?les  fonts  - baptismal fountle  foudre  - (iro nic) leader, large cask  Ã‚  Ã‚  Cest un foudre de guerre  - (sarcastic) Hes a great war leaderla  foudre  - lightning  Ã‚  Ã‚  La foudre est tombà ©e sur la maison  - Lightning struck the house  Ã‚  Ã‚  Ãƒâ€¡a a à ©tà © le  coup de foudre  - It was love at first sight G g  - letter of the  alphabetjai  (contraction  of  je   first person singular conjugation of  avoir  [to have]) - I havele  gà ¨ne  - gene  Ã‚  Ã‚  Cest un gà ¨ne dominant  - Its a dominant genela  gà ªne  - trouble, bother, embarrassment  Ã‚  Ã‚  Il à ©prouve une certaine gà ªne avaler  - Hes having trouble swallowinggà ªne(s)  - singular conjugations of  gà ªner  (to bother, embarrass)  Ã‚  Ã‚  Ãƒâ€¡a ne me gà ªne pas  - It doesnt bother mele  gà ®te  - shelter, cottage, ~ bed and breakfast  Ã‚  Ã‚  Nous avons logà © dans un gà ®te  - We stayed in a bed and breakfastla  gà ®te  - list, inclination of ship  Ã‚  Ã‚  Le bateau donne de la gà ®te  - The boat is listingle  greffe  - court clerks office  Ã‚  Ã‚  Oà ¹ se trouve le greffe ?  - Where is the court clerks office?la  greffe  - transplant, graft  Ã‚  Ã‚  Il a besoin dune greffe du cÅ“ur  - He needs a heart transplantguà ¨re  - hardlyà ‚  Ã‚  Ã‚  Il nen reste plus guà ¨re  - Theres hardly any leftla  guerre  - war  Ã‚  Ã‚  Cest une guerre civile  - Its a civil warun  guide  - guide (book or person)  Ã‚  Ã‚  Jai achetà © un guide gastronomique  - I bought a restaurant guideune  guide  ~ girl scout/guide  Ã‚  Ã‚  Ma fille veut à ªtre guide  - My daughter wants to be a girl scout/guideles  guides  (f) - reins  Ã‚  Ã‚  Il faut tirer sur les guides  - You have to pull on the reins H la  haine  - hatredn  - letter of the  alphabethauteur  - see auteurhà ªtre  - see à ªtrele  hockey  - hockey  Ã‚  Ã‚  Il joue au hockey.  - He plays hockey.le  hoquet  - hiccup  Ã‚  Ã‚  Jai le hoquet.  - I have hiccups.hà ´tel  - see autelhou,  houe,  houx  - see aoà »t French Homophones: I i  - letter of the  alphabety  -  adverbial pronoun  Ã‚  Ã‚  Il y est allà © hier  - He went there yesterdayil  (subject pronoun) - he, it  Ã‚  Ã‚  Il est mà ©decin  - Hes a doctorils  (subject pronoun) - they  Ã‚  Ã‚  Ils ne sont pas prà ªts  - They arent readyNote:  In  informal French,  il  and  ils  are commonly pronounced like  i.   J j  - letter of the  alphabetjy  -  contraction  of  je  and  y  (adverbial pronoun)  Ã‚  Ã‚  Jy vais !  - Im going!jai  - see gle  jars  - gander  Ã‚  Ã‚  Nous avons une oie et un jars  - We have one goose and one ganderla  jarre  - earthenware jar  Ã‚  Ã‚  Jai trouvà © une jarre antique  - I found an antique jarjeune  - young  Ã‚  Ã‚  Il est trà ¨s jeune  - He is very youngun/e  jeune  - young personle  jeà »ne  - fast, fasting  Ã‚  Ã‚  Cest un jour de jeà »ne  - Its a fast day L l  - see ellela  (feminine  definite article) - the  Ã‚  Ã‚  la pomme  - the applela  (feminine  direct object pronoun) - her, it  Ã‚  Ã‚  Je la vois  - I see herl  - here, there  Ã‚  Ã‚  Il nest est pas l  - Hes not therela  -  contraction  of  le  or  la   third person singular of  avoir  (to have)  Ã‚  Ã‚  Il la achetà ©Ã‚  - He bought itlas  - contraction of  le  or  la   second person singular of  avoir  Ã‚  Ã‚  Tu las vu ?  - You saw him?le  lac  - lakela  laque  - lacquer, shellac, hairsprayleur  (indirect object pronoun) - them  Ã‚  Ã‚  Je leur donne les clà ©s  - Im giving them the keysleur(s)  (possessive adjective) - their  Ã‚  Ã‚  Cest leur maison  - Its their housele(s)/la  leur(s)  (possessive pronoun) - theirs  Ã‚  Ã‚  Cest le leur  - Its theirsun  leurre  - delusion, illusion, deception, trap, lure, decoylheur  - good fortune (ironic)  Ã‚  Ã‚  Je nai pas eu lheur de le co nnaà ®tre  - I didnt have the good fortune of knowing himlheure  - hour,  time  Ã‚  Ã‚   lheure actuelle  - At the present timele  livre  - book  Ã‚  Ã‚  Comment sappelle ce livre ?  - What is this book called? la  livre  - pound  Ã‚  Ã‚  Ãƒâ€¡a pà ¨se deux livres et coà »te cinq livres  - That weighs two pounds and costs five poundslon  -  euphonic  contraction of  le  Ã‚  on  Ã‚  Ã‚  Ce que lon a fait  - What we didlont  - contraction of  le  or  la   third person plural of  avoir  Ã‚  Ã‚  Ils lont dà ©j achetà ©Ã‚  - They already bought itlong  - long  Ã‚  Ã‚  Ne sois pas trop long  - Dont take too long M ma  (possessive adjective) - my  Ã‚  Ã‚  ma mà ¨re  - my motherma  -  contraction  of  me  (object pronoun) third person singular  avoir  (to have)  Ã‚  Ã‚  Il ma vu  - He saw memas  - contraction of  me   second person singular  avoir  Ã‚  Ã‚  Tu mas regardà ©Ã‚  - You looked at mele  maire  - mayorla  mer  - seala  mà ¨re  - mothermai  - May  Ã‚  Ã‚  On est le premier mai  - Its the first of Mayla  maie  - bread boxmais  - but  Ã‚  Ã‚  Mais je ne suis pas prà ªt !  - But Im not ready!mes  (possessive adjective) - my  Ã‚  Ã‚  Oà ¹ sont mes clà ©s ?  - Where are my keys?mes  - contraction of  me   second person singular  Ãƒ ªtre  (to be)  Ã‚  Ã‚  Tu mes trà ¨s cher  - You are very dear to memest  - contraction of  me   third person singular  Ãƒ ªtremet  - third person singular conjugation of  mettre  (to put)  Ã‚  Ã‚  Il met le pain sur la table  - Hes putting the bread on the tablemets  - first and second person singular  mettreun  mets  - dish  Ã‚  Ã‚  Tout le monde doit amener un mets partager  - Everyone needs to bring a dish to sharemaà ®tre  (adjective) - main, major, chiefle  maà ®tre  - master, teachermettre  - to putmal  - bad, badly, wrong  Ã‚  Ã‚  Jai mal dormi  - I slept badlyle  mal  - evil, pain  Ã‚  Ã‚  Jai mal la tà ªte  - I have a headachemà ¢le* - male, manly  Ã‚  Ã‚  Cest une voix mà ¢le  - Its a manly voicela  malle  - trunk (suitcase or car)  Ã‚  Ã‚  Jai dà ©j fait ma malle  - Ive already packed my trunk*This isnt a homophone for everyone; some French speakers make a distinction between  a  and  Ãƒ ¢Ã‚  marocain  - Moroccan  Ã‚  Ã‚  Il est marocain  - He is Moroccanle  maroquin  - morocco leatherune  mine  - expression, look  Ã‚  Ã‚  Il a la bonne mine  - He looks goodune  mine  - mine  Ã‚  Ã‚  Cest une mine dor  - Its a gold minemon  (possessive a djective) - my  Ã‚  Ã‚  Voici mon pà ¨re  - This is my fatherle  mont  - mountain  Ã‚  Ã‚  Jai grimpà © le mont Blanc  - I climbed Mont Blancmont  - contraction  me   third person plural conjugation of  avoir  Ã‚  Ã‚  Ils mont vu  - They saw memou  - softla  moue  - poutun  mur  - wallmà »r  - ripeune  mà »re  - blackberry N n  - see haineneuf  - new (nouveau vs neuf)neuf  - nineni  - neither  Ã‚  Ã‚  Ni lun ni lautre nest prà ªt  - Neither one is readyle  nid  - nestnie(s)  - singular conjugations of  nier  (to deny)  Ã‚  Ã‚  Il nie là ©vidence  - He is denying the obviousnient  - third person plural of  nierny  - contraction of  ne  Ã‚  y  (adverbial pronoun)  Ã‚  Ã‚  Il ny a pas de pain  - There isnt any breadle  nom  - last name, nounnon  - nonont  - contraction of  ne   third person plural conjugation of  avoir  Ã‚  Ã‚  Ils nont pas denfants  - They dont have any kids

Thursday, November 21, 2019

Personal Responsibility Essay Example | Topics and Well Written Essays - 1250 words

Personal Responsibility - Essay Example Student B is saying, â€Å"The exam was very difficult for me, and I will not be surprised if I get an F, but, I should have known better and spent more time revising instead of playing video games†. Both cases are of course hypothetical; nevertheless they personify common phenomena in schools wherein some students take responsibility of their actions (B) and others like A want to abscond this. Ultimately, by accepting responsibility B has identified the problem hence has an idea of how to rectify the situation in posterity. â€Å"A†, on the other hand, might fail more exams in the future since he is not willing to take responsibility for his inactions and blames a third part whose errors he cannot rectify. This essay discusses the role of personal responsibility in students, as well as some of the strategies they may use to improve their chances of achieving success in their various field of study. It is the onus of every student to ensure they come up with the best pl ans and strategies, so they can guarantee their academic success. For a student to come up with these strategies, it is imperative they put into consideration first several factors, have the strategies they want to use been used before in similar circumstances? If so, were they successful? They could also consider the resources in terms of time and academic resources, so they make strategies, which they will be able to execute from within their budgeted time, and other resources. The past is also an important consideration when it comes to strategizing; before one makes any plans to improve themselves, it is crucial they consider what lead to their lackluster or mediocre performance in the past. A student wishing to see real improvement must first do a thorough post Mortem of the past performance, in order to identify the weak points in past plans and avoid repeating them in the new strategy. Student may apply the following are strategies to improve their performance; They should ta ke to account the learning styles which provide them with the best results this is the individuals preferred orientation toward learning (Bulut andYukselturk, 2007). Some students learn through class discussion others through listening in class and other by active research where they seek out the answers for themselves; the student should hence apply whichever technique, or combination of techniques, that works for them and hence adapt their plan to the most suitable learning theory for the best results. The student directly takes personal responsibility for their performance through setting personal goals, since they dictate, autonomously, the kind performance they wish to achieve. Operating in any situation without predetermined goals is analogous to running a race without a finish line. As such goals are a vital aspect of any accomplishment in academic pursuits, they can be measured in a number of ways depending on individual students such s Grades, or personal fitness and other forms of self-improvement like, read two books a week. Goals should be specific, measurable, and students should write them down and ensure they are in a place where they are seen daily, so they are a constant reminder. One should also have both long-term and short-term goals, the latter, which help them evaluate their